Yeterlilik Kodu | TR0030008801 | |
Yeterlilik Adı | İngiliz Dili ve Edebiyatı Lisans Diploması | |
Sorumlu Kurum | Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi | |
Sorumlu Kurum İletişim Bilgisi | Gaziosmanpaşa Üniversitesi, Taşlıçiftlik Yerleşkesi | |
Sorumlu Kurum URL | http://www.gop.edu.tr | |
Yönelim | Akademik | |
AYÇ Seviyesi | 6 | Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir. |
TYÇ Seviyesi | 6 | |
Sınıflandırma (Tematik Alan) | Edebiyat ve dilbilim | |
Sınıflandırma (Meslek Kodu) | - | |
Kategori | Ana | |
Kredi Değeri | 240 | |
Programın Normal Süresi | 4 | |
Program Profili (Amaç) | - | |
Öğrenme Ortamları | - | |
Öğrenme Kazanımları (Tanım) |
| |
Anahtar Yetkinlikler | - | |
Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri | - | |
Kalite Güvencesi | - | |
Giriş Şartı | - | |
Başarma Şartları | Bu programda öğrencinin asgari 142 Kredi veya 240 AKTS kredisini sağlaması ve ağırlıklı genel not ortalamalarının en az 60.00 olması gerekmektedir. | |
İlerleme Yolları (İlişki Türü) | İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunları için çeşitli kamu kuruluşlarında (TRT, Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, Milli Eğitim Bakanlığı vb.), yayınevleri, magazin dergileri, edebiyat ve kültür dergileri, gazeteler, film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda, Avrupa Topluluğu ile ilişkili kurum ve projelerde iş olanakları bulunmaktadır. Mezunlar, çeviri becerilerini geliştirerek tıp, mimarlık, ekonomi, arkeoloji, otomotiv, hukuk gibi kendine has terminolojisi olan alanlarda yazılı-sözlü çevirmen olarak çalışabilirler. Ayrıca turizm sektöründe çalışabilirler. Formasyon sertifikası alarak kamu ve özel kuruluşlarda öğretmenlik yapabilirler. Bölüm mezunları kariyerlerini akademik alanda (Yüksek Lisans ve Doktora düzeyinde) sürdürerek alandaki bilimsel çalışmalarını üniversite çatısı altında sürdürebilirler. | |
Yasal Dayanağı | - | |
Geçerlilik Süresi (Varsa) | Yeterlilik sürekli geçerlidir. | |
Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi | Adresi Aç |
TR0030008801
- İngiliz Dili ve Edebiyatı alanına özgü edindiği ileri düzeydeki bilgi ve becerileri kullanarak sözlü ve yazılı metinleri analiz eder, üretir ve daha önce oluşturulan yazılı veya sözlü metinleri yorumlayarak karşılaştırma yöntemi ile didaktik açıdan somutlaştırır.
- İngilizceden Türkçeye, Türkçeden İngilizceye çeviri yapabilecek ölçüde dil bilgisi ve dil bilinci ile eşdeğer bir çeviri yapar.
- Kültürler arası iletişimin sağlanmasında gerekli temel bilgi ve becerinin kazanır.
- Dilbilim aracılığı ile dillerin yapısal ve işlevsel özelliklerini kavrar ve sağlıklı bir iletişim kurar.
- Analitik düşünmeyi ve düşünceyi yorumbilim ve yorumlama teknikleri ile temellendirmeyi öğrenir.
- Öz değerlendirme yapar ve özgüvenini geliştirir.
- Öğrenim alanı ile ilgili temel mesleki bilgiler edinir.
- Eleştirel bir bakış açısıyla natif düşünceler geliştirir ve disiplinler arası çalışır.
- Öğrenme sürecinin hayat boyu devam edecek olan bir bilinçlenme süreci olduğunu kavrar ve konuyu kendi başına bilimsel olarak araştırır.
- Toplumsal sorumluluk bilinci ve yaşadığı sosyal çevre için proje ve etkinlikler düzenler ve bunları uygular.
- Kendini ifade edebilme, bir konuyu bilimsel olarak İngilizce ve Türkçe sunma ve karşı tarafın nasıl algılayacağını ön görebilme becerisini kazanır.
İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunları için çeşitli kamu kuruluşlarında (TRT, Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı, Milli Eğitim Bakanlığı vb.), yayınevleri, magazin dergileri, edebiyat ve kültür dergileri, gazeteler, film stüdyoları ve uluslararası kuruluşlarda, Avrupa Topluluğu ile ilişkili kurum ve projelerde iş olanakları bulunmaktadır. Mezunlar, çeviri becerilerini geliştirerek tıp, mimarlık, ekonomi, arkeoloji, otomotiv, hukuk gibi kendine has terminolojisi olan alanlarda yazılı-sözlü çevirmen olarak çalışabilirler. Ayrıca turizm sektöründe çalışabilirler. Formasyon sertifikası alarak kamu ve özel kuruluşlarda öğretmenlik yapabilirler. Bölüm mezunları kariyerlerini akademik alanda (Yüksek Lisans ve Doktora düzeyinde) sürdürerek alandaki bilimsel çalışmalarını üniversite çatısı altında sürdürebilirler.
Yeterlilik sürekli geçerlidir.
Qualification Code | TR0030008801 | |
Qualification Title | ||
Awarding Body | Tokat Gaziosmanpaşa University | |
Awarding Body Contact | Responsible Institution Contact Information Tokat Gaziosmanpaşa University, Taşlıçiftlik Campus, 60250 Tokat | |
Awarding Body Url | http://www.gop.edu.tr | |
Orientation | Academic | |
EQF Level | 6 | The Qualification hasn't been included in TQF. |
TQF Level | 6 | |
Thematic Areas | Literature and linguistics | |
National Occupation Classification | - | |
Category | Main | |
Credit Value | - | |
Program Duration | - | |
Program Profile | - | |
Learning Environments | - | |
Description |
| |
Key Competencies | - | |
Further Info |
| |
Quality Assurance | - | |
Access Requirements | The admission and all other student tasks are handled by the Higher Education Council Law (#2547), and the regulations released by the Higher Education Council based on this law. Students enrolled in the English Language and Literature undergraduate program continue their education based on rules written in the Gaziosmanpaşa Universitys Undergraduate Education Regulations. Admission at Gaziosmanpaşa University is handled by the Registers Office, and its web site can be accesses through http://www.gop.edu.tr or http://www.egitim.gop.edu.tr There is an exam system for transition from high school to the university. The exam system is handled by Measurement, Selection and Placement Center (ÖSYM). Detailed information can be obtained through http://www.osym.gov.tr. The first stage of the exam system is called as YGS and it is a common and one-session exam. A minimum of 180 points is required to take the next exam, which is LYS. Those students who can acquire the minimum score from DİL-1 can be placed in the English Language and Literature department. The capacity of the department is 40, and the duration of the program is 4 years. All tasks related to placement are handled through ÖSYM. ÖSYM publishes a guide in July, which outlines the details of the placement. Candidates make their choices related to programs in a time frame and placed into the programs. Detailed information can be accessed through http://www.osym.gov.tr | |
Conditions for Success | To achieve a bachelor degree in the field of English Langugae and Literature, students must complete all the lessons of the program (240 ECTS ) with success. The general weighted score average of the student must be at least 2.00. In order to obtain the B.S. degree, students have to succeed in all their compulsory and elective courses shown in the program to complete at least 142 National Credits or 240 ECTS and have a cumulative grade point average of at least 60.00. | |
Progression Paths (Relationship Type) | English Language and Literature graduates find employment opportunities in these fields: several public institutions (Turkish radio and television corporation ,the ministry of foreign affairs, ministry of culture and tourism, ministry of national education etc..) publishing houses, tabloid magazines, literature and culture magazines, newspapers, movie studios ,international institutions, projects and institutions related with European Communities. By developing translation ss, graduates can work as an oral or document translator in some fields which have a special terminology such as medicine, architecture, economy, automotive, archeology, and law. They can also work in tourism sector. By maintaining pedagogical formation they can work as teacher in public and private schools. English language and Literature graduates can continue their work field by continuing their career on academic area (at a level of postgraduate and doctorate) under the umbrella of university. | |
Legal Basis | - | |
Validity Period (If Any) | Qualification is continuous | |
Url | Open Address |
TR0030008801
- Analyzes, and produces verbal or written texts by using the acquired advanced knowledge and skills peculiar to English Language and Literature and interprets and didactically embodies the written or verbal texts produced before using the comparison method.
- Translates equally from English to Turkish and Turkish to English with a grammar knowledge so good as to be able to translate and a language awareness.
- Acquires basic knowledge and skills required to enable inter-cultural communication.
- Comprehends the structural and functional features of languages via linguistics and establishes a healthy communication.
- Learns analytical thinking and to ground thoughts with hermeneutics and interpretation techniques.Makes self-evaluation and develops self-confidence.
- Acquires basic professional knowledge related to learning field.Develops native thoughts and works inter-disciplinary with a critical perspective.
- Comprehends that learning process is a life-long awakening process and researches the subject on his/her own.
- Organizes activities for social responsibility awareness and the social environment he/she lives in and applies these.
- Acquires the skills of expressing himself/herself, presenting a subject scientifically in English and Turkish, and anticipating how the other party will perceive it.
- Each student must attend the courses, applied studies, laboratories, projects, seminars, workshops, graduation projects and other studies of the semester she/he is enrolled for.
- For each course, one midterm and final exams are conducted by the instructors teaching the courses.
- If a student does not take midterm exam, she/he takes FF.
- If a student does not fulfill the attendance obligation or she/he fails the application, she/he takes FE.
- The contribution of midterm on grade is 40 %, final exams is 60 %. While students that take AA, BA, BB, CB and CC are successful, those took K, ED, EE, FE and FF are unsuccessful.
- Locations and dates of midterm and final exams will be announced fifteen days before by relevant unit.
- Students who have not attended at least 70 % of theoretical courses and 80 % of applied studies are not allowed to take the final exam of those courses.
- A make-up exam is given to students with certified excuses accepted by the relevant executive board within make-up exams week after the final examinations are over.
- To achieve a bachelor degree in the field of English Langugae and Literature, students must complete all the lessons of the program (240 ECTS ) with success.
- The general weighted score average of the student must be at least 2.00.
The admission and all other student tasks are handled by the Higher Education Council Law (#2547), and the regulations released by the Higher Education Council based on this law. Students enrolled in the English Language and Literature undergraduate program continue their education based on rules written in the Gaziosmanpaşa Universitys Undergraduate Education Regulations. Admission at Gaziosmanpaşa University is handled by the Registers Office, and its web site can be accesses through http://www.gop.edu.tr or http://www.egitim.gop.edu.tr There is an exam system for transition from high school to the university. The exam system is handled by Measurement, Selection and Placement Center (ÖSYM). Detailed information can be obtained through http://www.osym.gov.tr. The first stage of the exam system is called as YGS and it is a common and one-session exam. A minimum of 180 points is required to take the next exam, which is LYS. Those students who can acquire the minimum score from DİL-1 can be placed in the English Language and Literature department. The capacity of the department is 40, and the duration of the program is 4 years. All tasks related to placement are handled through ÖSYM. ÖSYM publishes a guide in July, which outlines the details of the placement. Candidates make their choices related to programs in a time frame and placed into the programs. Detailed information can be accessed through http://www.osym.gov.tr
English Language and Literature graduates find employment opportunities in these fields: several public institutions (Turkish radio and television corporation ,the ministry of foreign affairs, ministry of culture and tourism, ministry of national education etc..) publishing houses, tabloid magazines, literature and culture magazines, newspapers, movie studios ,international institutions, projects and institutions related with European Communities. By developing translation ss, graduates can work as an oral or document translator in some fields which have a special terminology such as medicine, architecture, economy, automotive, archeology, and law. They can also work in tourism sector. By maintaining pedagogical formation they can work as teacher in public and private schools. English language and Literature graduates can continue their work field by continuing their career on academic area (at a level of postgraduate and doctorate) under the umbrella of university.
Qualification is continuous